(36-39)翻译:IE浏览器(2/22)
然后继续沿着路线跑了起来。
白桃好像被逗乐了一样,漫不经心地飘在空中:
“很好。如果这就是三等弟子的愿望——”
似乎带着些许无奈,压倒
的魔力再次充满了这片区域。
“——溺死在这里吧。”
*嗡!*
视野中出现的巨大白色
体球,仿佛随时都会扑向我。
我喃喃自语,声音里夹杂着难以置信:
“……疯了。”
我无力应对这个
况了。
这个王八蛋,恶心的混蛋。
*咕嘟咕嘟!*
看着纯白色的水球向我飞来,我
吸一
气,闭上了眼睛。
……
声音停止了。
……
但为何,什么都没发生呢?
抬起颤抖的眼睑一看,刚才袭击我的魔法水球已经消失得无影无踪。
在半空中盘旋着的
子缓缓下降,走了过来。
微微上翘的双眉,双半月形的眼睛很醒目,目光里带着些困扰。
猩红色的长发盘在
上,用
棕色的桃花发夹整齐地固定起来,露出了洁白的后颈。
她骄傲地
叉双臂,迈着高贵而优雅的步伐向我走来。
那副步伐与黄桃的温和样子不太不同,与白桃的嚣张模样也毫不沾边。
面无表
的一张脸上读不出什么特别的感
,表明她似乎已经完全控制住了自己的
绪。
她的面无表
和山茱萸的面无表
并不一样…如果非要说出不同的话,山茱萸显得更加无辜一些。
在她身后,巍峨树木的虚影显现,看上去和黄桃的有些像。
“……红桃?”
(译者:难题又来了。原文“????”可以译作“天道”“天桃”“天岛”“天堂”等。漫画里选了第三个。我也是倾向于选第二或第三个的。不过再一想,如果译成“红桃”的话,倒是能让三
格的色系、风格、种族都能对上号,而且也方便记忆。再者,红桃的“天道”也容易和黄桃的“黄道”混了。所以我觉得,直接管她们叫白桃、黄桃、红桃了,至少听上去就知道这仨
有联系,总比叫白岛、黄道、天堂更直观。)
“嗯,你知道我的名字?这样就能省去自我介绍了。”
猩红色的
发被吹过树林的风拂动着,气质不凡,细看上去,与白桃黄桃都截然不同。
本章未完,点击下一页继续阅读。